今日もまたひとこと

今すぐ行くからっ!


英語で 「今すぐ行くからっ!」 というのは
"I'm on my way." といいます。

on my way というのはこの場合、「(何処そこへ行く)道中」 という意味。
つまり、I'm on my way を直訳すると、
「私は(目的地へ行く)道中にいます。」 となります。


昨日の朝、会社でお偉いさんも交えたミーティングがありました。
そこで同僚のマイクと私が現状のプロセスについて説明をする事になっていたんです。
それなのに、、、マイクはミーティングの開始時間になっても
会議室にやって来ない。
気難しそうなお偉いさん達はみんな席についてるのに。

「おぃおぃ、どーすんのよ~。」 と困った私がマイクの携帯に電話してみると、
「えっ、、、ミーティングって今日だっけ!?忘れてた!!」 との答え。
唖然として、「ばかやろー。すぐ来いっっ!」 と怒鳴った私に答えたマイクのセリフが
上に挙げた "I'm on my way!" でした。

この場合、
全文はきっと、 "I'm on my way to the meeting room." が正解。
つまり、「私は(既に)会議室に向かう道中にいます」 が直訳になりますね。

お分かりのように、マイクが "on my way" を口にした時点では彼は私と電話中です。
当然、本当はまだ会議室に向かっている訳ではないです。

でもね、「もうそっちに向かってるからっ!」 というこのセリフ、
「今すぐ行きますっ!」 という気持ちが良く伝わってくる表現だとは思いませんか?
[PR]
by emica96 | 2004-08-15 09:34 | 「なるほど!」の英語たち
<< お席にご案内します 願いはかなうもの? >>



南カリフォルニア在住のエミが日常生活の中で見つけたあれこれです。 今日のひとこと英語と共にお届けしています。
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
リンク
人気blogランキングなど
にも参加してみました。

クリックして頂けるととても
よろこびます。。。

人気blogランキング

ナレコム 学びのブログランキング





カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧