人気ブログランキング | 話題のタグを見る

今日もまたひとこと

マイクロソフトの採用面接に挑戦

マイミクのNOVIO王子 さんの過去日記に面白いものを見つけました。

マイクロソフトクイズ、と題されたその投稿、
Microsoft 社が採用面接の一環で出題したものと言われているのだとか。

勉強は嫌いだけど、クイズは大好きの私、
早速試してみましたよ。

制限時間は30分だったらしいけど 「5分で解いてみせて!」と NOVIO王子 さんは
言われたらしいので私も5分以内を目標に。

みなさんもどうぞお試しあれ。


----------------------------------

"U2" has a concert that starts in 17 minutes and
they must all cross a bridge to get there.
All four men begin on the same side of the bridge.
You must help them across to the other side.
It is night. There is one flashlight.
A maximum of two people can cross at one time.
Any party who crosses, either 1 or 2 people, must
have the flashlight with them. The flashlight must be
walked back and forth, it cannot be thrown, etc.

Each band member walks at a different speed.
A pair must walk together at the rate of
the slower man's pace:

• Bono takes 1 minute to cross
• Edge takes 2 minutes to cross
• Adam takes 5 minutes to cross
• Larry takes 10 minutes to cross

For example: If Bono and Larry walk across first,
10 minutes have elapsed when they get to the other
side of the bridge.
If Larry then returns with the flashlight,
a total of 20 minutes have passed and you have
failed the mission.



U2はコンサートの開始を17分後に控えており、
コンサート会場まで橋を渡って行かなければなりません。

4人のメンバー全員が橋を渡らなければならないのですが、
既に夜なので、懐中電灯なしでは橋は渡れないのです。

一度に橋を渡れるのは2人まで。
橋を渡る際には必ず懐中電灯を持ってゆかなければなりません。
懐中電灯は1つしかなく、常にだれかが携帯して橋の上を
行ったり来たりさせる事が必要です。
ちなみに橋の端から端まで投げて渡すような事はできません。

バンドメンバーはそれぞれ歩く速度が違いますが、
2人が一緒に歩く際には遅い方の速度にあわせる事になります。

ボノが橋を渡るのには1分かかります。
エッジが橋を渡るのには2分かかります。
アダムが橋を渡るのには5分かかります。
ラリーが橋を渡るのには10分かかります。


例えば:
もし、最初にボノとラリーが橋を渡るとそれで10分使います。
(ボノは1分、ラリーは10分なので、遅いラリーにあわせて歩くから)
そして、ラリーが懐中電灯を持って反対岸に戻ると更に10分使うので
それだけで20分を使ってしまった事になり、
17分以内に全員が対岸に渡る、という目的は果たせなかった事になります。

さて、どうやったら17分以内でメンバー全員を対岸に渡せるでしょう。
----------------------------------



凡人の私は5分じゃあ解けなかったけど、7分で完了。
楽しかったので同僚たちに転送してみました。



夜遅かったというのに、すぐに反応を返してきたのは
エンジニアの若者くんマイクと、Geeky なプロダクト担当のザビ。

同じIT業界なのでそれ程驚くことでもないのかもしれませんが、
2人とも偶然にも過去にマイクロソフトの面接を受けたことがあるようで
それだけに即効で反応してしまったようなんです。


このメール、、、単に問題を解くだけでなく、その後の会話が
思わぬ展開を見せまして、結果、大笑いさせてもらいましたわ。
あまりにも可笑しかったので、メールのやりとりをそのまま転記しちゃいますね。

読みやすいようにメールのやり取りを古い方からの順に並び替えておきますが
それ以外は基本的に元メールのままでございます。

夜中の12時に会社のメルアドを使ってこんな会話を交わしてるなんて、
それ自体が既におかしな状況なんですけど。

-----------------------------------------------
From: エミ
Sent: Monday, May 12, 2008 11:41 PM
To:
Subject: MS Quiz
Importance: Low

I heard Microsoft used to give out this quiz to its interviewees.
So, solve it within 30 minutes if you want to work for Microsoft. (Or, better yet, if you think our employees are smarter than MS’s. :p)
It took me 7 min. I’m sure many of you can solve it a lot faster than I did. :)

"U2" has a concert that starts in 17 minutes and ~
(問題、以下省略)


マイクロソフトがこの問題を採用面接で出題してたんだって。
だからマイクロソフトで働きたい人はこれを30分以内で解いてみて。
(それか、私たちの方がマイクロソフト社員よりも優秀だと思う人もね!)
私は7分でできたよ。あなた達はもっと早くできるでしょ!

-----------------------------------------------
From: ザビ
Sent: Monday, May 12, 2008 11:52 PM
To:
Subject: RE: MS Quiz

I did NOT get that quiz.. oops.. not that I would know about that…

え~、ボク(がマイクロソフトの面接を受けたときには)こんな問題出されなかったよ!
まぁ、こんな問題だされても分かんなかったと思うけど。

-----------------------------------------------
From: エミ
Sent: Tuesday, May 13, 2008 12:07 AM
To: ザビ
Cc: マイク
Subject: RE: MS Quiz

Michael has already replied back w/ the correct answer. It’s either he is very smart, or he has too much time on his hand because he is not working.
-- I think it’s the latter.

マイクがもう正しい答えを送ってきたよー。
即効で解答しちゃうなんて
マイクはすご~く頭がいいか、それともすご~く暇かのどっちかだよね。
― 私は後者に一票。

-----------------------------------------------
From: ザビ
Sent: Tuesday, May 13, 2008 12:12 AM
To: エミ
Cc: マイク
Subject: RE: MS Quiz

Or he applied for the job, got the right answer, rejected the job because he preferred to work with us… Nahh… he is just too smart…

それか、マイクは過去にマイクロソフトの採用面接を受けたから
この答えを既に知ってたのかもよ。
マイクロソフトにも受かってたのにそれを蹴ってうちの会社に来る事にしたのかもしれないじゃん。

ははは、、そんなはずないか。
マイクは単に頭がいいからすぐ答えられたんだね。

-----------------------------------------------
From: マイク
Sent: Tuesday, May 13, 2008 12:16 AM
To: ザビ、エミ
Subject: RE: MS Quiz

Honestly, 2 years ago I thought that was the dumbest thing I did.

But since then I’ve been able eat half of Japan. I don’t have that many regrets about coming here – there are sufficient interesting people.

いや~、正直言ってさ、2年前はホントに馬鹿な事をしたと思ったよ。
(=マイクはホントにマイクロソフトの採用オファーを断ってうちの会社に来たという事)

ま、でも、うちの会社に来てからは日本にしょっちゅう(出張で)行って
美味しい物食べてるからね。 今じゃ後悔もしてないけど。
-- それにうちの会社には面白いヤツがいっぱいいるしさ。

-----------------------------------------------
From: エミ
Sent: Tuesday, May 13, 2008 12:19 AM
To: マイク、ザビ
Subject: RE: MS Quiz

Sure, there’re a lot of interesting people in this company, but you could’ve met your future wife at Microsoft….

確かにうちの会社には面白い人がいっぱいいるけど、
マイクロソフトに行ってたらいい結婚相手が見つかったかもしれないじゃないの。
(マイクはまだ独身)

-----------------------------------------------
From: マイク
Sent: Tuesday, May 13, 2008 12:33 AM
To: ザビ、エミ
Subject: RE: MS Quiz

I dunno. I hear there are many scary Chinese women there.

それはどうかな~~。
マイクロソフトにはおっかない中国人女性が多いって聞くよ。
-----------------------------------------------
From: ザビ
Sent: Tuesday, May 13, 2008 12:32 AM
To: マイク、エミ
Subject: RE: MS Quiz

Chinese women are like Ramen, you need the right ingredients and patience to make them sweet and tasty!

中国人女性はラーメンみたいなものさ。
正しい材料を揃え、辛抱強く対応すれば、甘くて美味しく変貌するよ!
-----------------------------------------------
From: マイク
Sent: Tuesday, May 13, 2008 12:38 AM
To: ザビ、エミ
Subject: RE: MS Quiz

Chinese women are like soufflés – full of hot air, always threatening to collapse – and under the right conditions will even blow up in your face.

ちがうよ、中国人女性はスフレみたいなものさ。
中に熱い蒸気を充満させつつ、いつか崩れ落ちるかもしれないと脅し続けるくせに
扱いを間違えると顔面に向かって爆発してくるんだ。
-----------------------------------------------


全部の英文を読む気力が起きないみなさんも、
是非最後の2通だけは英語でみてみて下さい。
(原文の方が面白さが100倍も上だから!)


そして最後の2通のメールが交わされた時間にもご注目。

ザビがラーメンのアナロジーを送ったのが12時32分。
マイクがスフレのアナロジーを使って言い返して来たのは12時38分。

わずか6分の間に相手の表現を使って見事にやり返せるなんて
マイクってば本当にあなどれないヤツなのでございます。

ぼ~っとした風貌にともすると誤魔化されそうになるけど、
実は結構頭がいいらしい。

素晴らしい切り替えしに涙がでるほど大笑いして
ちょっとの間だけだったけど、嫌な事はみんな忘れることができました。




それはそうと、このマイクロソフトのクイズ、
正しい解答を即座に答えられた人は沢山いたのだけれど、
でもダントツで最高の解答はやっぱり
最初に読んだマイミクのNOVIO王子さんのものでした。

NOVIOさんときたら、普通に答えるのではなく
当時関わっていたアメリカの金融制度改革法案になぞらえて
クイズの登場人物を変更し、
一捻りも二捻りもした解答を送っていたんです。

(皆さんに見せられないのが残念! すご~~~く素晴らしい解答だったので!)

いやー、ホントに敬服しましたわ。


私のマイミクさんって優秀な方が多いんですよね。
(私なんかには勿体ない人ばかり…) いつも頭が下がります。
by emica96 | 2008-05-17 08:33 | オフィスでのひとこと
<< マイクロソフトの採用結果 「やっぱし…」事件の対処法 >>



南カリフォルニア在住のエミが日常生活の中で見つけたあれこれです。 今日のひとこと英語と共にお届けしています。

by emica96
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
リンク
人気blogランキングなど
にも参加してみました。

クリックして頂けるととても
よろこびます。。。

人気blogランキング

ナレコム 学びのブログランキング





カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧